«Заколдованная булочка для гнома Пердимона»

"Заколдованная булочка для гнома Пердимона"

Заколдованная булочка для гнома Пердимона

В глубоком лесу, где сосны вздымали к небу свои могучие кроны, а солнечные лучи пробирались сквозь их густые ветви, жила маленькая гномышка по имени Пердимона. Она была доброй, любопытной и очень любила сладкое. Особенно ей нравились свежие булочки с корицей, пахнущие теплом и домашним уютом.

Однажды, когда Пердимона отправилась в лес собирать ягоды, она наткнулась на странную полянку. Она была окутана туманом, и над ней висела тишина, нарушаемая лишь тихим шелестом листьев. В центре полянки росло небольшое дерево, усыпанное золотыми яблоками. Под деревом лежал большой, словно из теста, булыжник, а вокруг него вился дымок. Пердимона, никогда не видя ничего подобного, подошла ближе.

«Что это за странный камень?» – прошептала она.

"Заколдованная булочка для гнома Пердимона"

Вдруг, булыжник зашевелился и, к удивлению гномышки, из него вылез маленький гном с длинной бородой, посыпанный мукой.

«Не бойся, маленькая гномышка!» – сказал гном, его голос был грубоват, но дружелюбен. «Я – старый пекарь Барнабас, заколдованный злой ведьмой. Она превратила меня в камень и лишила возможности печь свои любимые булочки».

«А как ты можешь выбраться из этого камня?» – спросила Пердимона, сочувствуя несчастному гному.

«Только волшебная булочка с корицей, испеченная с любовью, может снять чары,» – вздохнул Барнабас. «Но у меня нет ни муки, ни дрожжей, ни даже огня…»

Пердимона, любившая сладкое, решила помочь Барнабасу. Она пообещала найти все необходимое для выпечки волшебной булочки и доставить его к вечеру.

"Заколдованная булочка для гнома Пердимона"

«Но как же я найду огонь?» – забеспокоилась гномышка. «Ведь здесь нигде нет людей, и я не знаю, где его взять.»

«Не волнуйся, маленькая! – сказал Барнабас. – Вот тебе волшебный орех. С помощью него ты сможешь разжечь огонь в любом месте.»

Он вручил Пердимоне маленький орех, блестящий словно золотая монета.

С помощью волшебного ореха Пердимона быстро разжегла огонь, собрала муку и дрожжи, а также найдя в лесу немного корицы, испекла вкусную булочку с корицей. Она принесла ее Барнабасу, и тот с огромным удовольствием съел ее.

«Спасибо тебе, маленькая гномышка!» – сказал Барнабас, его глаза заблестели от счастья. «Ты расколдовала меня!»

"Заколдованная булочка для гнома Пердимона"

Он превратился в обычного гнома, и его борода больше не была посыпана мукой.

«Я так рад, что ты мне помогла! – сказал Барнабас. – В благодарность за твою доброту, я подарю тебе самую вкусную булочку, которую ты когда-либо ела!»

Он испекла в своем волшебном камине невероятно вкусную булочку с корицей, которую Пердимона никогда не пробовала. Булочка была сладкая, мягкая и пахла так чудесно, что гномышка забыла обо всех своих проблемах.

Пердимона и Барнабас стали лучшими друзьями. Он часто приходил к ней в гости, чтобы испечь вкусные булочки, а Пердимона помогала ему собирать ягоды и грибы.

Так, в волшебном лесу, где сосны вздымали к небу свои могучие кроны, а солнечные лучи пробирались сквозь их густые ветви, жила маленькая гномышка Пердимона и старый пекарь Барнабас, и дружили они долгие-долгие годы, делясь друг с другом радостью и любовью, печеным хлебом и вкусными историями.

Добавить комментарий