Как Барбара-Ворона похитила у феи Розочку и получила волшебный мешок с перьями
В густом лесу, где стволы деревьев казались огромными великанами, а кроны сплетались в изумрудный полог, жила ворона Барбара. Она была вороной не простой, а очень любопытной и немного непослушной.
Однажды, когда Барбара прогуливалась по лесу, она увидела сказочное зрелище. В лучах солнца, пробивающихся сквозь листву, танцевала фея Розочка. Её платье мерцало всеми цветами радуги, а крылья, подобно розам, источали нежный аромат.
Барбара, очарованная красотой феи, решила немного её подшутить. Она подлетела к Розочке и, подмигнув одним глазом, спросила: «Фея-фея, какая у тебя красивая розовая лента на голове! Не хочешь ли её продать?»
Розочка, немного смущаясь, ответила: «Эта лента — не просто украшение, она волшебная! Она даёт мне силу и хранит мои крылья».
«Ах, какая жалость!» — вздохнула Барбара, но в её глазах блестел лукавый огонёк. «Тогда, может, ты продашь мне одну из твоих чудесных роз, которые украшают твоё платье?»
Розочка, не подозревая о коварных намерениях Барбары, решила угостить ворону. Она осторожно оторвала одну из роз и протянула её Барбаре.
«Спасибо, фея!» — прокаркала Барбара, хватая розу в клюв. «Она будет прекрасным украшением моего гнезда!»
Но как только Барбара взлетела, Розочка поняла, что её обманули. Ворона подлетела к огромному дубу, где жила старая волшебница, и, протянув ей розу, сказала: «Вот, старушка, волшебная роза феи! Теперь ты сможешь узнать все тайны леса!»
Волшебница, известная своей жадностью, обрадовалась находке. Она взяла розу и, прошептав над ней заговор, превратила её в мешочек, наполненный разноцветными перьями.
«Эти перья обладают волшебной силой!» — прошептала волшебница. «С их помощью ты сможешь летать быстрее всех, узнавать язык зверей и видеть будущее!»
Барбара, поражённая своим богатством, быстро улетела обратно в своё гнездо. С тех пор она стала очень умной, сильной и знала все секреты леса. Но Барбара не забыла урок, который ей преподала фея Розочка. Она поняла, что обманывать и красть нельзя, и что настоящая ценность — это доброта и дружба.
И вот, Барбара-Ворона, став мудрой и доброй, стала помогать всем нуждающимся. Она защищала слабых, утешала грустных, и всегда была готова прийти на помощь.
И хотя Барбара больше никогда не крала, она всегда хранила волшебный мешок с перьями, как напоминание о том, что даже самая маленькая ворона может стать мудрой и доброй, если поймёт, что настоящая ценность — это не деньги и волшебство, а доброта и любовь.