Малыш-дракон и волшебный блин с вишней
В уютном гнезде на вершине высоченной горы жил маленький дракончик по имени Фырка. Фырка был совсем крохой, его чешуйки блестели, как тысячи изумрудов, а крылышки были нежными, словно шелк. Фырка обожал играть с папочкой-драконом, который носил его на спине и летал над облаками, рассказывая истории про смелых рыцарей и прекрасных принцесс.
Но больше всего на свете Фырка любил есть. Особенно — блинчики с вишней. Мама-дракониха, которая была самой лучшей кулинаркой в мире, пекла их для Фырки каждый день. Они были пушистыми, румяными, с душистым ароматом меда и яркой, сочной вишней посередине. Фырка с наслаждением ел каждый блинчик, запивая его сладким чаем с травами.
Однажды, когда Фырка с аппетитом уплетал свой любимый блин, он заметил странную вещь. Вишенка на блинчике засияла ярким, волшебным светом. Она стала огромной, как солнце, и вокруг нее закружилась радуга. Фырка застыл, не в силах оторвать взгляд от чудесного явления.
Вдруг, вишенка треснула, и из нее вылетел маленький, пушистый дракончик. Он был весь серебряный, с крылышками, похожими на прозрачные крылья бабочки, и с крошечными рожками, сверкающими как бриллианты.
— Здравствуй, Фырка, — сказал маленький дракончик, — я — Вишенка, и я волшебный! Я попал в ловушку в вишне, но ты меня освободил. Спасибо тебе!
Фырка был очень рад. Он никогда не видел такого дракончика.
— Я Фырка! — закричал он, прыгая от радости, — А где твой дом?
— Мой дом — на острове, где растут волшебные цветы и поют птицы-феи, — ответил Вишенка. — Но я не могу вернуться туда, пока не найду волшебный ключ, который скрыт в этом лесу.
Фырка, не раздумывая, решил помочь Вишенке. Он взял его на спину, и они полетели на поиски ключа.
Лес был густой и темный, с высокими деревьями и хрустящими под ногами опавшими листьями. Фырка с Вишенкой летели над верхушками деревьев, а потом, когда лес становился слишком густым, Фырка садился на землю и они шли пешком.
Они встречали разных лесных жителей: забавных белок, которые прыгали с ветки на ветку, мудрых совы, которые смотрели на них своими большими, желтыми глазами, и колючих ежей, которые прятались в кустах. Фырка и Вишенка рассказывали им о своем приключении, и все лесные жители помогали им находить ключ.
Белки показали им, где находится старое дупло, в котором, по их словам, прячется ключ. Совы рассказали, что видели, как ключ блестел в лучах заходящего солнца. Ежи указали дорогу к ручью, в котором, по их словам, ключ отражался в воде.
Фырка и Вишенка следовали подсказкам лесных жителей, и наконец, после долгих поисков, они нашли ключ! Он был маленький, золотой, с красивой резной ручкой.
Вишенка был очень рад. Он вставил ключ в замок на своей волшебной коробочке, и она открылась. В ней была карта, которая указывала путь к его дому.
— Спасибо тебе, Фырка, — сказал Вишенка, — ты настоящий друг!
Фырка был очень рад, что помог Вишенке. Он проводил его до края леса, где начиналась тропинка, ведущая к острову волшебных цветов.
— Прощай, Вишенка, — сказал Фырка, — будь счастлив!
— Прощай, Фырка! — крикнул Вишенка, взлетая в воздух. — Я никогда не забуду твою помощь!
Вишенка улетел, а Фырка вернулся домой. Он был очень рад, что помог Вишенке, и его сердце было полным радости. Он рассказал маме и папе о своих приключениях, и они были очень горды своим маленьким дракончиком.
С тех пор Фырка каждый день ел блинчики с вишней, но теперь он смотрел на них с особым трепетом. Ведь он знал, что внутри каждой вишенки может быть волшебство, а каждый блинчик — это маленький кусочек волшебного мира.