Пёстрый дракон и волшебные башмачки-невидимки
В сказочной стране, где горы были из сахарной ваты, а реки текли медовыми потоками, жил необычный дракон. Его звали Фламинго, потому что чешуя его переливалась всеми цветами радуги: от ярко-красного до бледно-фиолетового. Фламинго был добр и дружелюбен, но очень стеснительный. Он боялся, что его пестрая чешуя будет пугать других жителей сказочной страны. Поэтому он редко покидал свою уютную пещеру, украшенную разноцветными кристаллами и перьями сказочных птиц.
Однажды, гуляя по лесу, Фламинго увидел маленькую девочку, которая горько плакала. Девочка была одета в лохмотья и ее туфли были совсем изношены. Фламинго, который всегда хотел помочь кому-нибудь, подошел к девочке и спросил: «Почему ты плачешь, маленькая?»
Девочка всхлипнула и сказала: «Я хочу пойти на бал в королевский дворец, но у меня нет красивой одежды и обуви.»
Фламинго был тронут ее печалью. Он знал, что сам не мог ей помочь с одеждой, но вспомнил о старой волшебной коробке, которую когда-то нашел в пещере. В ней лежали удивительные вещи: волшебные перья, которые могли исполнять желания, и пара башмачков-невидимок. Фламинго решил подарить девочке башмачки.
«Не печалься, маленькая,» сказал он, «я подарю тебе волшебные башмачки. Они сделают тебя невидимой, и никто не будет смеяться над твоей одеждой.»
Девочка обрадовалась и поблагодарила Фламинго. Она быстро надела башмачки и стала невидимой. Фламинго, воспользовавшись моментом, когда девочка была невидима, тихо полетел в королевский дворец, где должен был состояться бал. Он притаился за окном, наблюдая за весельем.
В этот момент, он заметил, что некоторые дети насмехались над девочкой, которая была одета скромно и некрасиво. Фламинго не выдержал и решил вмешаться. Он надулся, как воздушный шар, и выпустил из ноздрей струю дыма, которая закружилась над танцующими. Дети испугались, а королева, которая только что выходила на балкон, была взволнована.
«Что за чудеса!» воскликнула королева. «Какой прекрасный дракон!»
Фламинго покраснел, его чешуя засияла еще ярче. Он скромно наклонил голову, но не смог скрыть свою радость.
В этот момент, девочка, которая была невидима, подошла к королеве. «Ваше Величество,» сказала она, «это не дракон, а мой друг, Фламинго. Он хотел сделать мне приятное.»
Королева была удивлена. Она никогда не видела дракона, который был бы таким добрым и заботливым. Она попросила Фламинго стать ее гостем на балу. Фламинго согласился, и все дети, включая тех, кто над девочкой смеялся, были очарованы его пестрой чешуей и доброй душой.
Фламинго больше не стеснялся своей необычной внешности. Он понял, что его чешуя не пугает, а наоборот, привлекает внимание и вызывает восхищение. С тех пор, Фламинго стал не только другом для девочки, но и любимцем всего королевства. Он часто посещал бал в королевском дворце, и все радовались его появлению. Девочка же, забыв о своей скромной одежде, всегда была счастлива рядом с Фламинго, который своим добрым сердцем и необычной внешностью показал всем, что неважно, как ты выглядишь, главное — быть добрым и отзывчивым.