«Сказка о ленивом драконе, который хотел стать булочником»

"Сказка о ленивом драконе, который хотел стать булочником"

Сказка о ленивом драконе, который хотел стать булочником

В далекой стране, где горы вздымались до небес, а реки сверкали, как драгоценные камни, жил дракон по имени Фыр. Он был огромным, с чешуей цвета заката и огненными глазами, но… Фыр был невероятно ленивым. Лежать на облаках, греться на солнышке и пускать дымные колечки — вот единственное, что его занимало.

Однажды, летая над долиной, Фыр заметил восхитительный аромат. Он пах корицей, ванилью и чем-то сладким, что щекотало драконье сердце. Следуя за ароматом, Фыр приземлился возле уютной пекарни, из которой вырывались клубы ароматного пара.

"Сказка о ленивом драконе, который хотел стать булочником"

Заглянув в окно, Фыр увидел маленькую, но очень милую пекарню. Там, в окружении муки, теста и специй, трудилась милая девушка с розовыми щечками. Она ловко раскатывала тесто, формировала булочки и с улыбкой укладывала их в печь. Фыр был очарован! Он никогда не видел такой красоты и уюта.

«Ты что, ленивый дракон, влюбился в пекарню?» — с насмешкой проворчал его друг — старый, мудрый дракон по имени Хряп.

«Нет, Хряп, я… я хочу стать булочником!» — признался Фыр, покраснев.

"Сказка о ленивом драконе, который хотел стать булочником"

Хряп рассмеялся: «Ты? Булочником? Тебя же только на лежанке и увидеть!»

Фыр, обиженный, решился доказать Хряпу, что он не такой ленивый, как кажется. Он постучался в дверь пекарни и попросил девушку, чье имя было Лилия, научить его печь. Лилия, хотя и немного испугалась такого необычного ученика, сжалилась над Фыром.

Первое время было нелегко. Фыр был неловким, мука осыпалась с его лап, а тесто липло к чешуе. Но Лилия была терпелива и с помощью хитроумных приспособлений обучала Фыра. Она прикрепляла к его лапам специальные щипцы, чтобы ему было удобнее работать с тестом, а для замешивания придумала огромную, поворачивающуюся кадушку.

"Сказка о ленивом драконе, который хотел стать булочником"

С каждой булочкой Фыр становился все увереннее. Он научился замешивать тесто, раскатывать его, лепить красивые булочки и даже украшать их глазурью. Фыр понял, что ему нравится печь! Он с удовольствием проводил время в пекарне, вдыхая аромат свежего хлеба и наблюдая, как его булочки, выпеченные с любовью, приносят радость людям.

Вскоре, пекарня Лилии стала знаменитой. Фыр, с помощью своей огромной силы, приносил в пекарню огромные мешки с мукой, а Лилия, с помощью его огненного дыхания, пекла самые вкусные и хрустящие булочки.

Хряп, наблюдая за Фыром, был поражен. Он понял, что даже самый ленивый дракон может найти свое призвание, когда его сердце переполнено желанием творить добро и дарить людям радость.

Сказка о ленивом драконе, который стал булочником, стала легендой. Всюду, где люди собирались за чашкой чая и вкусной булочкой, они рассказывали о драконе Фыре, который доказал, что даже ленивые могут быть трудолюбивыми, а любовь к делу может пробудить в любом сердце невероятные таланты.

Добавить комментарий