Заколдованная бубличная страна

Заколдованная бубличная страна

Заколдованная бубличная страна

В волшебной стране, где реки текли из сладкого мёда, а деревья плодоносили пряниками, жила маленькая девочка по имени Лиза. Она была доброй и любопытной, но, к сожалению, очень одинокой. Все её друзья и подружки жили далеко, а родители были заняты на работе.

Однажды, Лиза нашла на чердаке старую, потёртую книгу в кожаном переплёте. На обложке было изображено множество бубликов, переплетённых в причудливые узоры. Написанное на обложке название «Заколдованная бубличная страна» заинтриговало девочку.

Открыв книгу, Лиза оказалась в удивительном мире, где всё было сделано из бубликов! Дома стояли на бубличных фундаментах, крыши были покрыты глазурью, а по мощёным бубличными дорожкам скакали бубличные зайчики. Лиза была в восторге!

Но радость её была недолгой. Вдруг из-за угла выскочил грозный Бубличный Король, с короной из карамели и с булавой из корицы.

— Ты кто такая и зачем пришла в мою страну? — рявкнул он, хмурясь.

— Я Лиза, — ответила девочка, дрожа от страха. — Я просто случайно попала сюда из книги.

  Заколдованная бубличная страна

Король недоверчиво посмотрел на Лизу, а затем произнёс:

— Знаю, зачем ты пришла. Хочешь съесть всех моих подданных! Ты, как и все люди, только и думаете, как бы набить свои животы!

Лиза была в шоке. Она никогда не хотела есть бубликов, а тем более, не хотела обижать никого.

— Нет, это неправда! — закричала она. — Я просто хотела посмотреть вашу страну, она такая красивая!

Король, похоже, не поверил ей.

— Хватит врать! — зарычал он. — Сейчас ты станешь бубликом, как и все, кто осмеливается ступать на мою землю!

В этот момент, из-за куста выглянула маленькая бубличная девочка с румяными щёчками.

— Пожалуйста, не превращай её! — взмолилась она. — Лиза добрая, она даже не знает, что такое бублики!

  Заколдованная бубличная страна

Король посмотрел на свою дочь, а затем на Лизу. В его глазах мелькнуло сомнение.

— Ладно, — проворчал он. — Я дам тебе шанс. Докажи, что ты не обманываешь. Если ты сделаешь что-нибудь хорошее для моей страны, я прощу тебя. Но если ты не справишься, будешь бубликом навеки!

Лиза, полная решимости, согласилась на испытание. Она обошла всю страну, беседовала с бубличными жителями, узнавая об их проблемах. Оказалось, что многие из них страдали от одиночества.

— Нам не с кем играть, — грустно говорили бубличные дети. — Мы всё время одни, ведь никто кроме нас не может жить в этой стране.

Лиза поняла, что должна сделать. Она собрала всех бубличных детей и рассказала им о своих друзьях из реального мира.

— Я бы с радостью поделилась с ними своей страной, — сказала Лиза, — но вы, как бублики, не можете в неё попасть. Но ведь, может, мои друзья могли бы приехать сюда к вам?!

У бубличных детей от радости загорелись глаза. Они оживлённо загалдели о том, как были бы рады видеть новым друзьям.

  Заколдованная бубличная страна

Лиза вернулась к Королю и рассказала ему о своей идее.

— Пусть твои друзья приезжают в мою страну! — согласился Король. — Пусть они увидят, какая она прекрасная!

Лиза с радостью согласилась. Она вернулась домой и с помощью волшебной книги пригласила своих друзей в Заколдованную бубличную страну.

Вскоре, в страну приехали дети со всех концов мира. Они встретили бубличных жителей с радостью и теплотой. Дети играли вместе, пели песни и делились своими историями.

Заколдованная бубличная страна наконец ожила! Она была наполнена смехом, радостью и дружбой.

Лиза была счастлива, что смогла помочь бубличным жителям найти новых друзей и радостную жизнь. Она поняла, что дружба может преодолеть любые преграды, даже волшебные.

Король был так растроган добротой Лизы и радостью своих подданных, что отменил заклятие. Лиза смогла вернуться домой, но она никогда не забыла о своём путешествии в Заколдованную бубличную страну и своих новых друзьях.

А в бубличной стране все продолжали жить счастливо и радоваться новообретённой дружбе!

Добавить комментарий