Злюка-кошка, волшебная булочка и пещера с сокровищами
В тихом, уютном городке, на улице, где дома были расписаны яркими цветами, жила маленькая девочка по имени Лиза. Лиза была очень доброй и любопытной, но, увы, совсем одна. Её родители были путешественниками и уехали в дальнюю страну, оставив Лизу на попечение своей старой доброй соседки, миссис Смит.
Миссис Смит, несмотря на свой возраст, была полной энергии и всегда была готова развлечь Лизу. Но однажды миссис Смит заболела, и Лиза осталась совсем одна. Ей было грустно и одиноко.
В этот момент на пороге её дома появилась пушистая чёрная кошка с ярко-зелёными глазами, которая уставилась на Лизу с недовольным видом.
«И кто ты такая?» — спросила Лиза, пытаясь не показаться испуганной.
«Меня зовут Барбара, и я злюка-кошка!» — фыркнула кошка. — «А ты, маленькая, — никому не нужная одинокая девочка!»
Лиза огорчилась. Она не привыкла к грубости, но всё же решила быть вежливой:
«Я не одинокая, у меня есть миссис Смит!»
«Ха! Миссис Смит — старая, она не может тебе помочь!» — саркастически ответила Барбара.
Лиза всхлипнула. Она чувствовала, что Барбара права. Ей очень нужна помощь, и миссис Смит, к сожалению, была слишком слаба, чтобы заботиться о ней.
Барбара, увидев слёзы Лизы, почувствовала угрызения совести. Она всегда была злюкой, но, глядя на грустную девочку, её сердце дрогнуло.
«Ладно, ладно, не плачь,» — проворчала Барбара. — «Я помогу тебе. Только не говори никому, что я добрая!»
Барбара, к удивлению Лизы, оказалась очень умной и ловкой. Она рассказала Лизе, что знает о пещере, спрятанной за старой мельницей, где, по легенде, хранится несметное богатство.
«Но туда не так-то просто попасть,» — предупредила Барбара. — «Там живёт страшный дракон, который охраняет сокровища.»
«Дракон? — испугалась Лиза. — Как же нам его победить?»
«Есть волшебная булочка,» — ответила Барбара. — «Она может усыпить дракона. Но найти её очень сложно. Она растёт на вершине самой высокой горы, в саду, где цветы пахнут мёдом.»
Лиза, вдохновлённая надеждой, согласилась отправиться в опасное путешествие. Она знала, что Барбара злюка-кошка, но, несмотря на её грубый нрав, она чувствовала, что Барбара хочет ей помочь.
И так, Лиза и Барбара отправились в путь. Они шли по лесам, где птицы пели прекрасные песни, через поля, где росли яркие цветы, и наконец, добрались до горы, увенчанной белоснежными вершинами.
Подняться на вершину было нелегко. Они карабкались по крутым склонам, пробирались через заросли колючих кустарников, но Лиза и Барбара не сдавались. Их поддерживала надежда найти волшебную булочку и победить страшного дракона.
Наконец, они добрались до вершины горы. Там, в самом центре сада, где пахло мёдом, росла волшебная булочка. Она была румяной и ароматной, с блестящей золотистой корочкой.
«Вот она!» — воскликнула Лиза. — «Мы её нашли!»
Барбара, обычно не любившая сладости, в этот момент почувствовала, как её живот урчит от голода. Но она знала, что эту булочку нужно оставить для дракона.
«Теперь нам нужно добраться до пещеры,» — сказала Барбара. — «И не дай бог дракон проснётся раньше времени!»
Словно по волшебству, с неба спустился большой, красивый орел с белоснежными перьями.
«Не бойся, девочка,» — пропел орел. — «Я помогу вам добраться до пещеры. Просто сядьте мне на спину!»
Лиза и Барбара не поверили своим глазам. Орел, как будто поняв их мысли, нежно подхватил их и взмыл в воздух.
Полет был волшебным. Лиза и Барбара пролетели над облаками, которые были похожи на пушистые ватные шарики. Они смотрели вниз и видели, как маленькие домики казались игрушечными, а реки — узкими лентами.
Наконец, орел приземлился у входа в пещеру. Лиза и Барбара поблагодарили его за помощь и осторожно вошли внутрь.
Пещера была тёмной и влажной. В её глубине Лиза увидела огромного дракона, который спал, свернувшись клубочком.
Лиза, дрожа от страха, положила волшебную булочку рядом с драконом. Барбара, опасаясь, что дракон проснётся, быстро отпрыгнула в сторону.
В этот момент дракон, вдохнув аромат булочки, погрузился в ещё более крепкий сон.
Лиза и Барбара, воспользовавшись моментом, быстро прошли дальше в пещеру. Там, в самом конце, они увидели большой сундук, переполненный золотыми монетами, драгоценными камнями и жемчугом.
Лиза, не веря своим глазам, начала собирать сокровища в свою маленькую сумочку. Барбара помогала ей, ловко собирая драгоценности в свои лапки.
Но вдруг они услышали громкий треск. Дракон проснулся!
Лиза и Барбара испугались, но дракон, вместо того чтобы на них напасть, посмотрел на них добрыми глазами. Он был нежен и ласков, как большой пушистый кот.
«Спасибо вам за булочку!» — прорычал дракон. — «Она была такой вкусной, что я спал как младенец!»
Лиза и Барбара поняли, что дракон не страшный монстр, а просто голодный.
«Мы хотим поделиться с вами сокровищами!» — сказала Лиза. — «Ведь они вам больше нужны, чем нам!»
Дракон улыбнулся.
«Спасибо, маленькая девочка,» — промурлыкал он. — «Но я и без богатства счастлив, ведь у меня есть настоящие друзья!»
Дракон забрал Лизу и Барбару на свою спину и отнёс их обратно в город, где они были встречены миссис Смит, которая выздоровела и была очень рада видеть Лизу.
С тех пор Лиза и Барбара стали лучшими друзьями. Барбара больше не была злюкой-кошкой, а Лиза больше не была одинокой.
Они вместе гуляли по городу, рассказывали всем историю о драконе и волшебной булочке, и делились с людьми сокровищами, которые нашли в пещере.
А дракон, оставшись в пещере, больше никогда не трогал сокровища. Он был счастлив, что нашёл новых друзей, и больше не чувствовал себя одиноким.